腕利きの編集者&ライターである堀井塚さんが、間違った日本語の使い方を解説する「重箱の隅」シリーズ。ここに掲載されているのは、実際に堀井塚さんが編集した原稿の中にあった例だそうです。恥ずかしながら、私も同じような使い方をしていた覚えが……。
それでは、今回も選りすぐりの5例をご紹介しましょう! (井上真花)
(1) 「~状態」って、いらなくね?
「大人気で品薄状態」「~に関しては御手上げ状態」……「状態」いらなくね?( ・´ω・`)
(2) 1つじゃないのかよ(´・ω・`)
「〇〇の代表的なものの1つに△△と□□がある」って、いきなり2つ挙げてんだけど。(´・ω・`)
(3) 「背負ったものを乗り越える」ってどゆこと?
「ハードル」は、(比喩的に)乗り越えなければならない困難のこと。「課する」は「負担させる、背負わせる」の意味なので、「ハードルを課す」って言ったら「背負ったものを乗り越える」という意味不明な動きになると思うのだが。(´・ω・`)
(4) 「激しい激痛」的な、「激痛が痛い」的な
「評価が好評なので」は「評判がいいので」くらいで十分だろ。(´・д・`)
(5) イメージは「上下」しないだろ
「イメージを下げた」って、「イメージ」の意味が違うんじゃね? それを言うなら、「評価を下げた」「評判を落とした」「印象を悪くした」のどれかだと思うんだな。関係ないけど「画像はイメージです」っていうのも個人的には違和感あるんだが。
コメント