【重箱の隅つついちゃうよ】「恩恵」は「授かる」もんじゃないんだぜ (´・∀・`)

スタッフコラム

腕利きの編集者&ライターである堀井塚さんが、間違った日本語を指摘しつつ、正しい使い方を解説する「重箱の隅」シリーズ。ここに掲載されているのは、実際に堀井塚さんが編集した原稿の中にあった例だそうです。恥ずかしながら、私も同じような使い方をしていた覚えが……。

それでは、今回も選りすぐりの5例をご紹介しましょう! (井上真花)


(1) どんだけ超越? (´・∀・`)

世代を超えて老若男女が集う」って、「老若」って言ってんだから世代を超えてるよね。

(2) それじゃあ横向きな感じ ( ´Д`)

いつまでも悔いて過去を振り向くのは終わりにしよう」って、間違ってないんだけど過去は振り返ってくれないと非常に気持ち悪い。

(3) 慢性睡眠不足です (´・ω・`)

「テレビを見ながら、いつの間にか寝落ちしてた。」と書こうとしてふと気づく。そもそも意図的に寝落ちるかと。「いつの間にか寝てた」か、単に「寝落ちした」だな。

(4) 混合と混淆 ( ´・д・`)

「玉石混合」じゃねぇよ、「玉石混交・混淆(こんこう)」だよ。

(5) 微妙なんだけどね……  (´・ _ ・`)

「恵みを頂く」っていう意味で「恩恵を授(さず)かる」と書いたんだろうけど、それを言うなら「恩恵に与(あずか)る」だ。

次回もつつきまくるよっ
(`・ω・´)ゞ

堀井塚 高

企画・執筆から編集、校正までを一人でこなす“校了請負人”。IT関連はもちろん、金融商品、医療関係、ラノベ、乙女ゲー攻略本まで幅広く対応する。趣味は将棋(アマ三段)と外国語学習(英語、フランス語、イタリア語)。家族は高校生の息子とアレクサ6台。座右の銘は「愚直」「悪党の最期なんて、そんなもんだろ」。

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

マイカのニュースレターに登録

* = required field
TOP

お問い合わせ

CLOSE

お問い合わせ